沈沈清暑夕,星斗俨虚空。
岸帻栖禽下,烹茶玉漏中。
形骸忘已久,偃仰趣无穷。
日汲泉来漱,微开密筿风。
沈沈清暑夕,星斗俨虚空。
岸帻栖禽下,烹茶玉漏中。
形骸忘已久,偃仰趣无穷。
日汲泉来漱,微开密筿风。
沉沉清静的夏夜
星斗庄严地悬在虚空。
推起头巾看栖鸟飞下
在玉漏声中烹煮香茶。
形骸早已被遗忘
俯仰之间意趣无穷。
每日汲取泉水漱口
微风轻轻拨开密竹。
Deep and still, the cool summer night
Stars and Dipper solemn in the empty sky.
Headband loosened, roosting birds descend
Brewing tea by the jade water-clock.
Long have I forgotten my physical form
Reclining, gazing up, delight without end.
Daily I draw spring water to rinse my mouth
Gently parting the dense bamboo, a breeze.
刘得仁夏夜雅集唱和。
忘形偃仰是对身心治理的彻底悬置。
描绘夏夜与友人聚会时闲适忘我的隐逸情趣
清暑 · 虚室 · 形骸 · 偃仰
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理