春暮对雨

作者:刘得仁(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
刘得仁作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

春暮雨微微,翻疑坠叶时。

chūn mù yǔ wēi wēi, fān yí zhuì yè shí。

ㄔㄨㄣ ㄇㄨˋ ㄩˇ ㄨㄟ ㄨㄟ, ㄈㄢ ㄧˊ ㄓㄨㄟˋ ㄧㄝˋ ㄕˊ。

气蒙杨柳重,寒勒牡丹迟。

qì méng yáng liǔ zhòng, hán lè mǔ dān chí。

ㄑㄧˋ ㄇㄥˊ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄓㄨㄥˋ, ㄏㄢˊ ㄌㄜˋ ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄔˊ。

未夕鸟先宿,望晴人有期。

wèi xī niǎo xiān sù, wàng qíng rén yǒu qī。

ㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄢ ㄙㄨˋ, ㄨㄤˋ ㄑㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧ。

何当廓阴闭,新暑竹风吹。

hé dāng kuò yīn bì, xīn shǔ zhú fēng chuī。

ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄎㄨㄛˋ ㄧㄣ ㄅㄧˋ, ㄒㄧㄣ ㄕㄨˇ ㄓㄨˊ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ。

白话文翻译

暮春时节细雨霏霏

几乎让人疑心是落叶飘坠

水汽弥漫压低了杨柳

寒气逼迫使牡丹迟开

天色未晚鸟儿已先归巢

期盼天晴的人们自有其期待

何时才能驱散阴云闭合的天气

新夏的暑热将由竹间清风送来

英文翻译

Spring ends, rain drizzles fine

Mistaking it for falling leaves' time

Mist weighs willow branches down

Cold delays the peony's crown

Before dusk, birds to roost have flown

For clear skies, people's hopes are sown

When will gloom be swept away?

Bamboo breeze heralds summer's day.

创作背景

刘得仁暮春对雨感怀。

深度解构

诗人以气候迟滞隐喻治理僵局,期待新风破局。

诗意解析

诗意概括

暮春微雨中的景物描写与盼晴心境

本诗关键词

春暮 · 微雨 · 望晴 · 新暑

《春暮对雨》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 牡丹 · · 杨柳 · 竹风

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘得仁生平简介

刘得仁,晚唐时期诗人,出身贵族,为公主之子。其活跃于唐文宗至唐宣宗年间,以苦吟著称,与贾岛、姚合等诗人交游。他一生致力于科举,出入科场三十余年竟无所成,终以处士身份终老,其诗作多写山林幽居与个人失意情怀,在晚唐诗坛有一定声名。

浏览刘得仁全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理