江浦程千里,离尊泪数行。
无论吴与楚,俱是客他乡。
江浦程千里,离尊泪数行。
无论吴与楚,俱是客他乡。
江边水路长达千里。
离别酒盏前泪落数行。
无论是吴地还是楚地。
都是客居他乡之处。
River shore, a journey of thousand miles.
Parting cup, tears fall in several lines.
Whether it's Wu or Chu.
Both are lands where we are strangers.
柳郴赠别友人,言漂泊之慨。
超越地域的漂泊感,揭示了古代士人流动中的身份认同困境。
描绘江边送别场景,抒发同在他乡为客的漂泊之感。
千里 · 泪数行 · 吴楚 · 俱是
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理