自问彭城子,何人授汝颠。
酒肠宽似海,诗胆大于天。
断剑徒劳匣,枯琴无复弦。
相逢不多合,赖是向林泉。
自问彭城子,何人授汝颠。
酒肠宽似海,诗胆大于天。
断剑徒劳匣,枯琴无复弦。
相逢不多合,赖是向林泉。
试问彭城子,
何人授你狂颠?
酒量宽广似海,
诗胆大过青天。
断剑空藏匣中,
枯琴再无丝弦。
世间知音难遇,
幸有林泉相伴。
I ask myself, son of Pengcheng town,
Who taught you this renown?
My drink-courage vast as the sea,
My poetic daring greater than heaven's decree.
A broken sword idles in its case,
A dead lute lacks strings, leaving no trace.
Few in this world share my view,
I rely on woods and streams, true.
刘叉自述狂放不羁的个性与境遇。
诗人以断剑枯琴自喻,完成对主流认知的突围。
诗人自嘲狂放不羁的个性,表达对现实束缚的无奈与归隐林泉的向往。
自问 · 颠狂 · 断剑 · 枯琴 · 相逢
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理