损神终日谈虚空,不必归命于胎中。
我神不西亦不东,烟收云散何蒙蒙。
尝令体如微微风,绵绵不断道自冲。
世人逢一不逢一,一回存想一回出。
只知一切望一切,不觉一日损一日。
劝君修真复识真,世上道人多忤人。
披图醮录益乱神,此法那能坚此身。
心田自有灵地珍,惜哉自有不自亲,明真汩没随埃尘。
损神终日谈虚空,不必归命于胎中。
我神不西亦不东,烟收云散何蒙蒙。
尝令体如微微风,绵绵不断道自冲。
世人逢一不逢一,一回存想一回出。
只知一切望一切,不觉一日损一日。
劝君修真复识真,世上道人多忤人。
披图醮录益乱神,此法那能坚此身。
心田自有灵地珍,惜哉自有不自亲,明真汩没随埃尘。
终日空谈虚空损耗精神,
不必将性命归于胎息之中。
我的神魂不向西也不向东,
烟收云散后为何还一片迷蒙?
常让身体如同微微清风,
绵绵不绝,道自然冲和。
世人遇此则失彼,
一回存思一回出离。
只知追求一切,渴望一切,
不觉时光流逝,一日损一日。
劝君修养真性并认识真谛,
世上修道之人多违逆人情。
披览道图、设醮录符更扰乱心神,
此法怎能坚固此身?
心田自有灵妙的珍宝,
可惜自有而不自亲,
光明的真性埋没随尘土。
Wasting spirit all day discussing emptiness,
No need to entrust fate to the womb.
My spirit goes not west nor east,
When smoke clears, clouds scatter, what mist remains?
Often let the body be like a gentle breeze,
Continuous and unbroken, the Way flows of itself.
People in the world meet one thing, miss another;
Each time they fix their thoughts, each time they stray.
Only knowing to desire everything,
Unaware each day diminishes them.
I urge you to cultivate truth and also know truth;
Many Taoists in this world oppose others.
Unrolling charts, performing rites only confuses the spirit—
Such methods cannot strengthen this body.
The field of the heart naturally holds a spiritual treasure,
Alas, having it yet not drawing near,
The bright truth is buried, following the dust.
刘叉批判当时流于形式的修道方法。
诗强调内在认知的澄明,是对依赖外部仪轨这一认同路径的否定。
批判世俗修道方式的虚妄,主张内求心田真性才是修真正途。
修真 · 识真 · 心田 · 灵地 · 乱神
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理