山险惊摧辀,水险能覆舟。
奈何平地不肯立,走上百尺高竿头。
我不知尔是人耶复猱耶?
使我为尔长叹嗟。
我闻孝子不许国,忠臣不爱家。
尔今轻命重黄金,忠孝两亏徒尔夸。
始以险技悦君目,终以贪心媚君禄。
百尺高竿百度缘,一足参差一家哭。
险竿儿,听我语,更有险徒险于汝。
重于权者失君恩,落向天涯海边去。
险竿儿,尔须知,险途欲往尔可思。
上得不下下不得,我谓此辈险于险竿儿。
山险惊摧辀,水险能覆舟。
奈何平地不肯立,走上百尺高竿头。
我不知尔是人耶复猱耶?
使我为尔长叹嗟。
我闻孝子不许国,忠臣不爱家。
尔今轻命重黄金,忠孝两亏徒尔夸。
始以险技悦君目,终以贪心媚君禄。
百尺高竿百度缘,一足参差一家哭。
险竿儿,听我语,更有险徒险于汝。
重于权者失君恩,落向天涯海边去。
险竿儿,尔须知,险途欲往尔可思。
上得不下下不得,我谓此辈险于险竿儿。
山险令人惊,能摧折车辕;
水险能倾覆舟船。
为何在平地上不肯安稳立足,
偏要走上百尺高的竿头?
我不知道你到底是人还是猿猴,
让我为你长声叹息。
我听说孝子不为国许身,
忠臣不顾念家庭。
你如今轻视性命看重黄金,
忠孝两亏,只是白白自夸。
起初用惊险技艺取悦君王的眼目,
最终因贪心谄媚君王的禄位。
百尺高竿,百次缘分悬于一线,
一只脚稍有差池,就导致一家痛哭。
玩险竿的小子,
听我告诉你:
还有比你们更危险的徒众。
那些看重权位的人失去君恩,
坠落向天涯海角。
玩险竿的小子,
你必须知道:
想要踏上险途,你可要思量。
上得去就下不来,下得来又待不住——
我说这类人比玩险竿的小子更危险。
Mountain perils startle, can break axles;
Water perils can overturn boats.
Why, then, unwilling to stand on level ground,
Do you climb atop a hundred-foot pole?
I know not if you are human or a monkey,
Making me sigh long sighs for you.
I've heard a filial son does not pledge to the state,
A loyal minister does not love his home.
You now value gold over life,
Lacking both loyalty and filial piety, your boasts are vain.
First using dangerous skills to please the lord's eyes,
Ending with a greedy heart to curry the lord's favor.
A hundred-foot pole, a hundred times fate hangs by a thread,
One misstep, one family weeps.
Pole-walker lad,
Listen to my words:
There are risk-takers more perilous than you.
Those obsessed with power lose the lord's grace,
Cast out to the ends of the earth, the seaside.
Pole-walker lad,
You must know this:
Think before you embark on perilous paths.
Once up, you cannot come down; once down, you cannot stay—
I say such men are more perilous than the pole-walker lad.
借险竿儿讽喻追名逐利、铤而走险者。
诗作以险技喻官场博弈,警示其中蕴含的终极风险。
通过险竿艺人以命博利的表演,讽刺为追求权位富贵而铤而走险的官场现象。
险技 · 贪心 · 忠孝 · 权者 · 君恩
本诗为杂言古诗(乐府体),押平声韵。
东山书院编辑整理