秋尽郊原情自哀,菊花寂寞晚仍开。
高风疏叶带霜落,一雁寒声背水来。
荒垒几年经战后,故山终日望书回。
归途休问从前事,独唱劳歌醉数杯。
秋尽郊原情自哀,菊花寂寞晚仍开。
高风疏叶带霜落,一雁寒声背水来。
荒垒几年经战后,故山终日望书回。
归途休问从前事,独唱劳歌醉数杯。
秋日将尽,郊野的景象让人自然生哀。
菊花寂寞,在晚秋时节依然开放。
劲风吹落稀疏的树叶,带着寒霜。
一只大雁带着凄寒的叫声,从水那边飞来。
荒废的营垒,是经历多年战火之后。
故乡的群山整日盼望着书信归来。
归途中不要再问从前那些事情。
独自唱着劳歌,醉饮数杯。
Autumn ends on the outskirts, sorrow wells within.
Chrysanthemums, lonely, still bloom in the late air.
High wind blows sparse leaves down, carrying frost's chill.
A lone goose's cold cry comes from across the water there.
The ruined ramparts, years after the war's grim toll.
My native hills all day await a letter's scroll.
On my way back, don't ask of things that came to pass.
Alone, I sing a work-song, drunk with many a glass.
刘沧历经战乱,诗风沉郁苍凉。
荒垒故山构成空间对峙,暗含家国认同的裂痕。
描绘晚秋郊野萧瑟景象,抒发战乱后归乡无望的孤寂与惆怅。
晚秋 · 野望 · 归途 · 醉数杯
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理