子建东归恨思长,飘飖神女步池塘。
云鬟高动水宫影,珠翠乍摇沙露光。
心寄碧沈空婉恋,梦残春色自悠扬。
停车绮陌傍杨柳,片月青楼落未央。
子建东归恨思长,飘飖神女步池塘。
云鬟高动水宫影,珠翠乍摇沙露光。
心寄碧沈空婉恋,梦残春色自悠扬。
停车绮陌傍杨柳,片月青楼落未央。
曹子建东归,离恨与思念绵长,
飘摇的神女漫步在池塘边。
高高的云鬟惊动了水宫的倒影,
珠翠首饰乍然摇动,映着沙洲露水的光芒。
心意寄托于碧水深处,空有婉转的眷恋,
春色将残的梦境自在悠扬。
在繁华的路边杨柳旁停下车马,
一片月光落在青楼上,夜色未央。
Zijian eastward returns, with long regret,
The ethereal goddess treads the pond, silhouette.
High cloud-like hair stirs the water palace's shade,
Pearls and jade suddenly gleam like dew on glade.
Heart entrusted to deep green, vain tender yearning,
Dream fades, spring scene itself lingers, turning.
Stop carriage by willows on splendid lane,
A slice of moon on blue tower falls, not in vain.
借洛神典故,抒写绵长幽怨。
诗作呈现了理想与现实博弈后无法弥合的怅惘。
借曹植遇洛神典故,抒写人神相隔的怅惘与春色易逝的幽怨。
东归 · 梦残 · 青楼
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理