和谒孔子庙

作者:刘斌(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
刘斌作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

性与虽天纵,主世乃无由。

xìng yǔ suī tiān zòng, zhǔ shì nǎi wú yóu。

ㄒㄧㄥˋ ㄩˇ ㄙㄨㄟ ㄊㄧㄢ ㄗㄨㄥˋ, ㄓㄨˇ ㄕˋ ㄋㄞˇ ㄨˊ ㄧㄡˊ。

何言泰山毁,空惊逝水流。

hé yán tài shān huǐ, kōng jīng shì shuǐ liú。

ㄏㄜˊ ㄧㄢˊ ㄊㄞˋ ㄕㄢ ㄏㄨㄟˇ, ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄥ ㄕˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ。

及门思往烈,入室想前修。

jí mén sī wǎng liè, rù shì xiǎng qián xiū。

ㄐㄧˊ ㄇㄣˊ ㄙ ㄨㄤˇ ㄌㄧㄝˋ, ㄖㄨˋ ㄕˋ ㄒㄧㄤˇ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄡ。

寂寞荒堦暮,摧残古木秋。

jì mò huāng jiē mù, cuī cán gǔ mù qiū。

ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄏㄨㄤ ㄐㄧㄝ ㄇㄨˋ, ㄘㄨㄟ ㄘㄢˊ ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄡ。

遗风暧如此,聊以慰蒸求。

yí fēng ài rú cǐ, liáo yǐ wèi zhēng qiú。

ㄧˊ ㄈㄥ ㄞˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄌㄧㄠˊ ㄧˇ ㄨㄟˋ ㄓㄥ ㄑㄧㄡˊ。

白话文翻译

天性虽受上天赋予,

主宰世事却无机缘。

何必说泰山会崩毁,

徒然惊叹流水逝去。

来到门前追思往昔英烈,

进入室内遥想前代贤人。

荒芜的台阶在暮色中寂寞,

古老的树木在秋风中摧残。

遗留的风范如此温煦,

姑且用来慰藉众人的渴求。

英文翻译

Nature, though endowed by heaven,

Had no chance to govern the world.

Why speak of Mount Tai's collapse?

In vain, we startle at the flowing water.

At the gate, I think of past heroes,

Entering the chamber, I envision former sages.

Desolate steps lie lonely in dusk,

Ancient trees stand ravaged by autumn.

His lingering influence remains thus warm,

Merely to console our fervent seeking.

创作背景

刘斌拜谒孔子庙怀古伤今。

深度解构

诗作在古今对照中,反思文明传承的治理困境与精神认同。

诗意解析

诗意概括

诗人谒孔子庙时追思先贤遗风,感慨圣道衰微而自我慰藉。

本诗关键词

往烈 · 前修 · 遗风

《和谒孔子庙》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 怀古 · 咏史

情感: 虔敬 · 惆怅 · 沉郁

意象: 古木 · 逝水 · 泰山

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,仄仄仄平平。
平平仄平仄,○平仄仄平。
仄平○仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
○平仄○仄,平仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘斌生平简介

刘斌,唐代文人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于初唐时期。其生平事迹在史籍中记载极少,仅凭少数存世诗作见于《全唐诗》等文献,在文学史上属于较为冷门的诗人。其作品多为应和、感怀之作,风格平实,反映了当时下层文人的创作面貌。

浏览刘斌全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理