缅想咸阳事可嗟,楚歌哀怨思无涯。
八千子弟归何处,万里鸿沟属汉家。
弓断阵前争日月,血流垓下定龙蛇。
拔山力尽乌江水,今日悠悠空浪花。
缅想咸阳事可嗟,楚歌哀怨思无涯。
八千子弟归何处,万里鸿沟属汉家。
弓断阵前争日月,血流垓下定龙蛇。
拔山力尽乌江水,今日悠悠空浪花。
遥想咸阳旧事令人叹息,
楚歌哀怨,思绪无边。
八千子弟兵如今归向何处?
万里鸿沟已归属汉家天下。
阵前弓断,争夺日月江山,
垓下血流,决定了龙蛇命运。
拔山之力耗尽于乌江之水,
如今唯有悠悠空荡的浪花。
Brooding on Xianyang affairs is lamentable,
Chu songs plaintive, thoughts boundless.
Where have the eight thousand子弟 gone?
The thousand-mile Hong Canal belongs to Han.
Bows snapped before the array, contending for sun and moon,
Blood flowed below Gaixia, settling dragon and snake.
Mountain-lifting strength spent by the Wu River,
Today, only endless empty waves remain.
灵一咏项羽兵败垓下事。
以历史周期为镜,反思终极博弈中力量与命运的残酷转换。
通过项羽兵败垓下、自刎乌江的史事,抒发对历史兴亡的深沉感慨。
咸阳 · 八千子弟 · 拔山力尽 · 龙蛇 · 日月
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理