(一作“荣闭口临枷柄,真似滥吹竽。
又嘲
全唐诗热度:
★☆☆☆☆
灵辩作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
戴着木枷,这支撑真是怪异。
举着这枷,并非依靠梧桐。
在枷柄前闭口不言,
真像那滥竽充数之人。
英文翻译
Bound by a cangue, a strange support indeed.
Holding the yoke, it's not a parasol tree.
Mute before the cangue's handle,
Truly like one who blows the yu without skill.
创作背景
龙朔三年佛道辩论时作。
深度解构
以枷锁意象讽刺对手,本质是话语权的博弈。
诗意解析
诗意概括
以枷锁为喻讽刺滥竽充数的僧人,揭露其虚伪本质。
本诗关键词
枷锁 · 闭口 · 滥竽
东山书院编辑整理