闻君来蜀道,
蜀道信为难。
何不乘凫游帝里,
翻被枷项入长安。
闻君来蜀道,
蜀道信为难。
何不乘凫游帝里,
翻被枷项入长安。
听说你是从蜀道来的,
蜀道确实艰难。
为何不乘野鸭飞游帝都,
反倒戴着枷锁进了长安。
I heard you came via the Shu roads,
Truly, the Shu roads are hard.
Why not ride a wild duck to the capital?
Instead, you entered Chang'an with a cangue around your neck.
灵辩嘲李荣被朝廷敕令枷锁押解入京。
用反讽揭示个人在权力周期中的窘迫与无力。
以蜀道之难反讽奉召入京的窘迫处境,暗含对仕途束缚的无奈。
嘲讽 · 枷锁 · 奉召 · 行路难 · 反讽
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理