致政惭轻举,
为樵亦易穷。
文章还古道,
礼数逐秋风。
独鹤千松下,
万航一水中。
最怜当路草,
衰败与人同。
致政惭轻举,
为樵亦易穷。
文章还古道,
礼数逐秋风。
独鹤千松下,
万航一水中。
最怜当路草,
衰败与人同。
辞官归隐,惭愧当初轻率举动;
即便做樵夫,也容易陷入困窘。
文章要回归古人的正道,
礼数已随秋风消散。
孤独的仙鹤立于千棵松树下,
万般航船都在同一条水流中。
最可怜的是路边的野草,
它的衰败与人是相同的。
Retiring from governance, ashamed of my rash move;
Turning woodcutter, also easily meets hardship.
Literature returns to the ancient way,
Rituals and manners chase the autumn wind.
A lone crane under a thousand pines,
Ten thousand sails in a single stream.
Most pitiful are the grasses by the road,
Their withering and decline are just like man's.
林藻致仕后所作,以樵夫自比,感怀身世。
诗人通过自然意象,揭示了个人命运在历史周期中的普遍性。
诗人借樵夫生涯自喻,表达退隐后对仕途与人生的感慨。
致政 · 文章 · 古道 · 衰败 · 轻举 · 礼数
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理