朱坡

作者:林宽(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
林宽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

朱坡坡上望,不似在秦京。

zhū pō pō shàng wàng, bù sì zài qín jīng。

ㄓㄨ ㄆㄛ ㄆㄛ ㄕㄤˋ ㄨㄤˋ, ㄅㄨˋ ㄙˋ ㄗㄞˋ ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧㄥ。

渐觉溪山秀,更高鱼鸟情。

jiàn jué xī shān xiù, gèng gāo yú niǎo qíng。

ㄐㄧㄢˋ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄧ ㄕㄢ ㄒㄧㄡˋ, ㄍㄥˋ ㄍㄠ ㄩˊ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄧㄥˊ。

夜吟禅子室,晓爨猎人铛。

yè yín chán zǐ shì, xiǎo cuàn liè rén chēng。

ㄧㄝˋ ㄧㄣˊ ㄔㄢˊ ㄗˇ ㄕˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄘㄨㄢˋ ㄌㄧㄝˋ ㄖㄣˊ ㄔㄥ。

恃此偷佳赏,九衢蜩未鸣。

shì cǐ tōu jiā shǎng, jiǔ qú tiáo wèi míng。

ㄕˋ ㄘˇ ㄊㄡ ㄐㄧㄚ ㄕㄤˇ, ㄐㄧㄡˇ ㄑㄩˊ ㄊㄧㄠˊ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄥˊ。

白话文翻译

站在朱坡上眺望,

感觉不像是在长安京城。

渐渐觉得溪流山色秀丽,

与鱼鸟的情谊更加高远。

夜晚在禅僧的房里吟诗。

清晨用猎人的锅灶做饭。

借此偷得片刻的美好欣赏,

京城大道的蝉声还未鸣响。

英文翻译

Gazing from atop the Vermilion Slope,

It feels unlike being in Chang'an.

Gradually I sense the beauty of stream and hill,

And a loftier bond with fish and birds.

At night, I chant in the monk's chamber.

At dawn, I cook in the hunter's pot.

Relying on this, I steal moments of fine enjoyment,

Before cicadas sing on the capital's thoroughfares.

创作背景

林宽于长安郊外朱坡闲居。

深度解构

将自然野趣与都市喧嚣对举,完成了一次主动的认知疏离与精神栖居。

诗意解析

诗意概括

诗人在朱坡远眺,感受山水之秀与闲适之情,沉浸于远离京城的宁静生活。

本诗关键词

望 · 秀 · 情 · 夜吟 · 晓爨 · 偷佳赏

《朱坡》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 鱼鸟 · 朱坡 · 九衢 · 溪山 · 禅子室 · 猎人铛

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

林宽生平简介

林宽,晚唐时期诗人,生卒年及籍贯均不详。唐懿宗咸通年间(约860-874年)在世,曾登进士第。其诗作多见于《全唐诗》,与当时诗人李频、许棠等有交游,诗风在晚唐诗坛中自成一格,但流传作品有限,文学史地位相对边缘。

浏览林宽全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理