东南犹阻寇,梨岭更谁登。
作宰应无俸,归船必有僧。
滩平眠獭石,烧断饮猿藤。
岁尽校殊最,方当见异能。
东南犹阻寇,梨岭更谁登。
作宰应无俸,归船必有僧。
滩平眠獭石,烧断饮猿藤。
岁尽校殊最,方当见异能。
东南地区仍有盗寇阻隔。
梨岭更有谁会去攀登?
你去做县令恐怕没有俸禄。
归来的船上必定有僧人。
平坦的滩涂上,獭在石上安眠。
烧断的藤蔓曾是猿猴饮水之处。
年终考核评定最优等时,
方能显现你非凡的才能。
The southeast is still blocked by bandits.
Who would climb Pear Ridge now?
As a magistrate, you likely have no salary.
Your returning boat must carry a monk.
On flat shoals, otters sleep on rocks.
Burnt vines where gibbons drank are severed.
At year's end, they assess the best.
Then your exceptional talent will be seen.
林宽赠诗赴任浦城县令者。
诗以荒僻意象勾勒治理困境,预言友人终将展现其博弈智慧。
诗人送友人赴任浦城县令,描绘当地险阻环境与民生艰辛,寄寓对友人清廉治政的期许。
阻寇 · 无俸 · 校最
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理