送人归日东

作者:林宽(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
林宽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

沧溟西畔望,一望一心摧。

cāng míng xī pàn wàng, yī wàng yī xīn cuī。

ㄘㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄆㄢˋ ㄨㄤˋ, ㄧ ㄨㄤˋ ㄧ ㄒㄧㄣ ㄘㄨㄟ。

地即同正朔,天教阻往来。

dì jí tóng zhēng shuò, tiān jiào zǔ wǎng lái。

ㄉㄧˋ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄥˊ ㄓㄥ ㄕㄨㄛˋ, ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄠˋ ㄗㄨˇ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ。

波翻夜作电,鲸吼昼为雷。

bō fān yè zuò diàn, jīng hǒu zhòu wéi léi。

ㄅㄛ ㄈㄢ ㄧㄝˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄧㄢˋ, ㄐㄧㄥ ㄏㄡˇ ㄓㄡˋ ㄨㄟˊ ㄌㄟˊ。

门外人参径,到时花几开。

mén wài rén shēn jìng, dào shí huā jǐ kāi。

ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄖㄣˊ ㄕㄣ ㄐㄧㄥˋ, ㄉㄠˋ ㄕˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧˇ ㄎㄞ。

白话文翻译

在苍茫大海的西岸眺望

每望一次心就碎一次

两地虽奉行同一历法

上天却教人阻隔难以往来

波涛翻涌夜晚化作闪电

鲸鱼吼叫白天如同雷鸣

你门外的栽种人参的小路

到你归去时花儿会开几朵

英文翻译

Gazing from the western shore of the vast sea

Each look further shatters the heart

Lands share the same calendar and rule

Yet heaven decrees barriers to coming and going

Waves churn, at night becoming lightning

Whales roar, by day serving as thunder

Outside your gate, the ginseng path

When you arrive, how many flowers will have bloomed

创作背景

林宽送友人归日本。

深度解构

地理的隔绝挑战着对文化同源的深层认知。

诗意解析

诗意概括

描绘送别友人东归日本时的苍茫海景与阻隔之痛

本诗关键词

心摧 · 阻往来 · 夜作电 · 昼为雷

《送人归日东》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · 沧溟 · 波翻 · 鲸吼 · 人参径

语气: 雄浑 · 抒情 · 沉郁

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,仄平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

林宽生平简介

林宽,晚唐时期诗人,生卒年及籍贯均不详。唐懿宗咸通年间(约860-874年)在世,曾登进士第。其诗作多见于《全唐诗》,与当时诗人李频、许棠等有交游,诗风在晚唐诗坛中自成一格,但流传作品有限,文学史地位相对边缘。

浏览林宽全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理