曾于西晋封中散,又向东吴作大夫。
浓翠自知千古在,清声谁道四时无。
枝柯偃后龙蛇老,根脚盘来爪距粗。
直待素秋摇落日,始将凡木鬬荣枯。
曾于西晋封中散,又向东吴作大夫。
浓翠自知千古在,清声谁道四时无。
枝柯偃后龙蛇老,根脚盘来爪距粗。
直待素秋摇落日,始将凡木鬬荣枯。
曾在西晋时受封为“中散”,
又向东吴作了“大夫”。
浓翠的色泽自知千古长存,
清朗的声音谁说四季没有?
枝干偃伏后如龙蛇老去,
根脚盘曲似爪距粗壮。
一直等到素秋摇动落日时分,
才与凡木较量荣枯。
Once enfeoffed as 'Zhong San' in Western Jin,
Then served as 'Da Fu' in Eastern Wu.
Its deep green knows it has endured a thousand ages,
Who says its clear sound is absent through the four seasons?
Branches reclining like aged dragons and snakes,
Roots coiled, claws and talons thick and coarse.
Only waiting till plain autumn shakes the setting sun,
Then it contends with common trees in glory and decay.
廖匡图咏松,以古官职喻其品格。
以松喻人,揭示了超越时代周期的内在价值认同。
借松树历经沧桑、四季常青的形象,赞颂其坚贞不屈的品格,并暗喻与凡木不同的生命境界。
千古 · 四时 · 清声 · 荣枯 · 凡木
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理