行杯酌罢歌声歇,不觉前汀月又生。
自是离人魂易断,落花芳草本无情。
行杯酌罢歌声歇,不觉前汀月又生。
自是离人魂易断,落花芳草本无情。
传杯饮酒已罢,歌声停歇,
不知不觉前方沙洲上月亮又升起了。
本是离别之人魂魄易伤,
落花与芳草原本就没有情感。
The farewell cups drained, the singing has ceased,
Unaware, the moon rises again o'er the sandbar.
It's the parting soul that's easily broken,
Falling flowers and fragrant grass were never sentient.
离别宴后,见月伤怀。
将离愁归于主观认同,点明外物的中立性。
描绘离别宴饮后月下独行的孤寂,感叹离人易伤而自然无情
离人 · 魂易断 · 本无情
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理