魏夫人坛

作者:李中(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李中作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

仙坛遗迹在,苔合落花明。

xiān tán yí jī zài, tái hé luò huā míng。

ㄒㄧㄢ ㄊㄢˊ ㄧˊ ㄐㄧ ㄗㄞˋ, ㄊㄞˊ ㄏㄜˊ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄇㄧㄥˊ。

绛节何年返,白云终日生。

jiàng jié hé nián fǎn, bái yún zhōng rì shēng。

ㄐㄧㄤˋ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄜˊ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄢˇ, ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄕㄥ。

旋新芳草色,依旧偃松声。

xuán xīn fāng cǎo sè, yī jiù yǎn sōng shēng。

ㄒㄩㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄙㄜˋ, ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄢˇ ㄙㄨㄥ ㄕㄥ。

欲问希夷事,音尘隔上清。

yù wèn xī yí shì, yīn chén gé shàng qīng。

ㄩˋ ㄨㄣˋ ㄒㄧ ㄧˊ ㄕˋ, ㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄍㄜˊ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

仙人祭坛的遗迹依然存在。

青苔覆盖,落花点缀,显得明净。

仙人的仪仗何时才能归来?

白云终日在此生起飘荡。

芳草的颜色转眼又焕然一新。

偃卧松树的涛声依旧如故。

想要询问希夷真人的事迹。

但音讯尘迹已与上天清境隔绝。

英文翻译

The immortal altar's traces remain.

Moss merges, fallen flowers bright.

When will the crimson banners return?

White clouds rise all day long.

Fresh again, the fragrant grass hue.

As ever, the reclining pine's sound.

I wish to ask of the Mysterious One's affairs.

But news and dust are cut off from the Highest Clarity.

创作背景

李中寻访魏夫人仙坛,抒发幽思。

深度解构

遗迹与自然的永恒对照,触及对超验认知的追寻。

诗意解析

诗意概括

描绘魏夫人仙坛遗迹的幽寂景象,表达对仙人踪迹的追慕与怅惘。

本诗关键词

遗迹 · 希夷 · 音尘 · 上清 · 绛节 · 偃松

《魏夫人坛》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 游仙 · 咏物

情感: 虔敬 · 孤寂 · 怅惘

意象: 落花 · 白雲 · 芳草 · · 松聲 · 仙壇

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李中生平简介

李中,生卒年不详,活跃于五代十国时期的南唐。其籍贯或为陇西。在文学史上,他是南唐诗人群体的重要成员,与孟宾于、左偃等诗人交游唱和,其诗作多反映乱世中的隐逸情怀与山水之思,风格清丽自然,是南唐诗坛承上启下的代表之一。

浏览李中全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理