题柳

作者:李中(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李中作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

折向离亭畔,春光满手生。

zhé xiàng lí tíng pàn, chūn guāng mǎn shǒu shēng。

ㄓㄜˊ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄧˊ ㄊㄧㄥˊ ㄆㄢˋ, ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄇㄢˇ ㄕㄡˇ ㄕㄥ。

群花岂无艳,柔质自多情。

qún huā qǐ wú yàn, róu zhì zì duō qíng。

ㄑㄩㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄧㄢˋ, ㄖㄡˊ ㄓˋ ㄗˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ。

夹岸笼溪月,兼风撼野莺。

jiā àn lóng xī yuè, jiān fēng hàn yě yīng。

ㄐㄧㄚ ㄢˋ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄧ ㄩㄝˋ, ㄐㄧㄢ ㄈㄥ ㄏㄢˋ ㄧㄝˇ ㄧㄥ。

隋堤三月暮,飞絮想纵横。

suí dī sān yuè mù, fēi xù xiǎng zòng héng。

ㄙㄨㄟˊ ㄉㄧ ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄇㄨˋ, ㄈㄟ ㄒㄩˋ ㄒㄧㄤˇ ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ。

白话文翻译

折柳在离亭旁边,

手中仿佛满是盎然春光。

百花岂能不艳丽,

但柳的柔美资质天生多情。

夹岸的柳丝笼罩着溪上明月,

夹杂的风声摇动着野地莺鸟。

隋堤之上三月将尽,

可以想见柳絮正漫天飞舞。

英文翻译

Snapped off by the roadside pavilion,

Spring light seems to brim in my hand.

Other flowers are not without splendor,

But your soft nature is inherently full of feeling.

Its banks cradling the moon over the stream,

The wind also sways wild orioles.

On Sui Dyke in late third month,

I imagine catkins flying everywhere.

创作背景

李中题咏柳树,描绘春暮景色。

深度解构

以柳喻人,其柔韧多情映射了复杂人际关系中的柔性博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘柳树柔美多情的姿态与暮春飞絮的意境

本诗关键词

柔质 · 多情 · 夹岸 · 撼动 · 三月暮 · 纵横

《题柳》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 惆怅 · 恬淡 · 柔情

意象: 溪月 · 離亭 · 隋堤 · 野鶯 · 群花 · 飛絮

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李中生平简介

李中,生卒年不详,活跃于五代十国时期的南唐。其籍贯或为陇西。在文学史上,他是南唐诗人群体的重要成员,与孟宾于、左偃等诗人交游唱和,其诗作多反映乱世中的隐逸情怀与山水之思,风格清丽自然,是南唐诗坛承上启下的代表之一。

浏览李中全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理