祗应红杏是知音,灼灼偏宜间竹阴。
几树半开金谷晓,一溪齐绽武陵深。
艳舒百叶时皆重,子熟千年事莫寻。
谁步宋墙明月下,好香和影上衣襟。
祗应红杏是知音,灼灼偏宜间竹阴。
几树半开金谷晓,一溪齐绽武陵深。
艳舒百叶时皆重,子熟千年事莫寻。
谁步宋墙明月下,好香和影上衣襟。
只有红杏称得上是知音,
光彩灼灼正适宜掩映在竹荫里。
几株桃花在拂晓的金谷园半开,
整条溪边在武陵深处一齐绽放。
艳丽的花朵舒展,每一刻都显得庄重,
果实成熟需千年,旧事无处可寻。
谁在明月下漫步于宋墙边?
美好的香气伴着花影染上衣襟。
Only the red apricot is my confidant,
Its brilliance especially suits the bamboo shade.
A few trees half-open at Golden Valley dawn,
A whole stream blooms in the depth of Wuling.
Gorgeous petals, each moment feels heavy,
The fruit ripens in millennia, affairs untraceable.
Who strolls by the Song wall under bright moon?
Fine fragrance with shadows climbs my lapel.
李中咏桃花,兼怀古寄意。
以桃花为媒介,完成对历史周期中盛衰无常的深刻体认。
描绘桃花盛放之景,借武陵桃源典故寄托超然世外之思。
灼灼 · 半开 · 好香
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理