落花

作者:李中(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李中作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

年年三月暮,无计惜残红。

nián nián sān yuè mù, wú jì xī cán hóng。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄇㄨˋ, ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄒㄧ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄥˊ。

酷恨西园雨,生憎南陌风。

kù hèn xī yuán yǔ, shēng zēng nán mò fēng。

ㄎㄨˋ ㄏㄣˋ ㄒㄧ ㄩㄢˊ ㄩˇ, ㄕㄥ ㄗㄥ ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ ㄈㄥ。

片随流水远,色逐断霞空。

piàn suí liú shuǐ yuǎn, sè zhú duàn xiá kōng。

ㄆㄧㄢˋ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄩㄢˇ, ㄙㄜˋ ㄓㄨˊ ㄉㄨㄢˋ ㄒㄧㄚˊ ㄎㄨㄥ。

怅望丛林下,悠悠饮兴穷。

chàng wàng cóng lín xià, yōu yōu yǐn xìng qióng。

ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄥˋ ㄑㄩㄥˊ。

白话文翻译

每年三月将尽时,

无法挽留凋残的红花。

深深怨恨西园的雨,

极端厌恶南陌的风。

花瓣随流水飘向远方,

颜色追随片片晚霞归于空无。

怅然望着丛林之下,

悠然的饮酒兴致已尽。

英文翻译

Year after year in late third month,

No way to cherish fading red.

Fiercely hate the rain in western garden,

Utterly loathe the wind on southern path.

Petals follow flowing water far away,

Their hue chases broken sunset clouds into emptiness.

Melancholy, I gaze beneath the grove,

My leisurely drinking mood utterly spent.

创作背景

李中咏暮春落花,抒发惆怅。

深度解构

对美好事物消逝的感伤,暗合自然与人事的盛衰周期。

诗意解析

诗意概括

暮春时节面对落花的无奈与怅惘

本诗关键词

三月暮 · 片随 · 色逐 · 饮兴穷

《落花》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 流水 · 断霞 · 残红 · 丛林 · 西园雨 · 南陌风

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李中生平简介

李中,生卒年不详,活跃于五代十国时期的南唐。其籍贯或为陇西。在文学史上,他是南唐诗人群体的重要成员,与孟宾于、左偃等诗人交游唱和,其诗作多反映乱世中的隐逸情怀与山水之思,风格清丽自然,是南唐诗坛承上启下的代表之一。

浏览李中全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理