萧条陋巷绿苔侵,何事君心似我心。
贫户懒开元爱静,病身才起便思吟。
闲留好鸟庭柯密,暗养鸣蛩砌草深。
况是清朝重文物,无愁当路少知音。
萧条陋巷绿苔侵,何事君心似我心。
贫户懒开元爱静,病身才起便思吟。
闲留好鸟庭柯密,暗养鸣蛩砌草深。
况是清朝重文物,无愁当路少知音。
萧条破败的巷子,绿苔蔓延
为何你的心境与我如此相似?
贫寒之家懒于开门,本就喜爱清静
病体刚刚好转,便想作诗吟咏
悠闲地留宿好鸟在繁密的庭树枝头
暗中供养鸣叫的蟋蟀在阶下深草里
何况当今清明的朝廷重视礼乐文章
我不必忧愁当权者中缺少知音
Desolate, the humble lane invaded by green moss
Why is your heart so like my own?
My poor household, door lazy to open, always loves quiet
My sick body, just risen, already thinks of chanting verse
Leisurely, I keep fine birds among dense courtyard trees
Secretly, I foster chirping crickets in deep step-side grass
Moreover, this clear dynasty values culture and refinement
I worry not that those in power have few who understand me
李中寄诗友人,抒写贫病闲居心境。
诗人将个人静守置于时代重视文治的宏大叙事中,完成认知定位。
诗人于陋巷贫病中自述心志,虽处困境仍保持吟咏之趣,并表达对知音难遇的感慨。
贫户 · 病身 · 思吟 · 知音 · 清朝
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理