颜色尤难近,馨香不易通。
朱门金锁隔,空使怨春风。
颜色尤难近,馨香不易通。
朱门金锁隔,空使怨春风。
它的颜色尚且难以接近
它的馨香更不易相通
朱红的大门和金锁将其阻隔
只能徒然地怨恨春风
Its beauty is hard to approach.
Its fragrance cannot be reached.
Vermilion gates and golden locks bar the way.
In vain, I blame the spring breeze in dismay.
李中咏物寄寓身世之感。
朱门金锁是阶层固化的治理结构之隐喻。
描写隔墙之花虽美却因门墙阻隔而无法亲近,暗喻可望不可即的遗憾。
颜色 · 馨香 · 阻隔 · 空怨
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理