代别

作者:李中(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李中作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

明日鸣鞭天一涯,悠悠此夕怯分离。

míng rì míng biān tiān yī yá, yōu yōu cǐ xī qiè fēn lí。

ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄧ ㄧㄚˊ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄘˇ ㄒㄧ ㄑㄧㄝˋ ㄈㄣ ㄌㄧˊ。

红楼有恨金波转,翠黛无言玉箸垂。

hóng lóu yǒu hèn jīn bō zhuǎn, cuì dài wú yán yù zhù chuí。

ㄏㄨㄥˊ ㄌㄡˊ ㄧㄡˇ ㄏㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄅㄛ ㄓㄨㄢˇ, ㄘㄨㄟˋ ㄉㄞˋ ㄨˊ ㄧㄢˊ ㄩˋ ㄓㄨˋ ㄔㄨㄟˊ。

浮蚁不能迷远意,回纹从此寄相思。

fú yǐ bù néng mí yuǎn yì, huí wén cóng cǐ jì xiāng sī。

ㄈㄨˊ ㄧˇ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄇㄧˊ ㄩㄢˇ ㄧˋ, ㄏㄨㄟˊ ㄨㄣˊ ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄙ。

花时定是慵开鉴,独向春风忍扫眉。

huā shí dìng shì yōng kāi jiàn, dú xiàng chūn fēng rěn sǎo méi。

ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄉㄧㄥˋ ㄕˋ ㄩㄥ ㄎㄞ ㄐㄧㄢˋ, ㄉㄨˊ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄖㄣˇ ㄙㄠˇ ㄇㄟˊ。

白话文翻译

明日扬鞭启程将远赴天涯,

漫漫长夜心中畏惧这分离。

红楼含怨看月光流转,

翠眉无言泪水如玉箸垂落。

杯中浮沫不能迷惑我远行的意志,

回文锦书从此寄托相思之情。

花开时节定然慵于对镜梳妆,

独自面对春风强忍着不去描画眉妆。

英文翻译

Tomorrow, with a whip's crack, to the world's edge I'll ride.

This long, long night, I dread the parting, deep inside.

The crimson tower grieves as golden ripples flow;

Silent, her dark brows droop like jade chopsticks in woe.

Wine's floating foam cannot cloud my steadfast, distant aim;

From now on, woven patterns will carry love's flame.

When flowers bloom, she'll be too listless to look in the glass;

Alone in spring wind, she'll bear to let her painted brows pass.

创作背景

李中代他人所作离别诗。

深度解构

诗中以空间阻隔隐喻治理困境,凸显离散之痛。

诗意解析

诗意概括

描绘女子在离别前夕的哀愁与相思之情

本诗关键词

分离 · 相思 · 无言 · 慵开鉴 · 忍扫眉

《代别》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 春风 · 红楼 · 玉筯 · 浮蚁 · 翠黛 · 回纹

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄平平平仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

李中生平简介

李中,生卒年不详,活跃于五代十国时期的南唐。其籍贯或为陇西。在文学史上,他是南唐诗人群体的重要成员,与孟宾于、左偃等诗人交游唱和,其诗作多反映乱世中的隐逸情怀与山水之思,风格清丽自然,是南唐诗坛承上启下的代表之一。

浏览李中全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理