相思禁烟近,楼上动吟魂。
水国春寒在,人家暮雨昏。
朱桥通竹树,香径匝兰荪。
安得吾宗会,高歌醉一尊。
相思禁烟近,楼上动吟魂。
水国春寒在,人家暮雨昏。
朱桥通竹树,香径匝兰荪。
安得吾宗会,高歌醉一尊。
相思之情临近寒食节,
在楼阁上牵动了吟咏的诗魂。
水乡的春寒依然存在,
人家的暮雨里一片昏沉。
朱红的桥连接着竹林树木,
芳香的小径环绕着兰荪。
如何才能与我的同宗相会,
放声高歌,畅饮一樽。
Yearning, near Cold Food Day, stirs
My poetic soul upstairs.
Spring chill lingers over waters;
Houses dim in evening showers.
Red bridges lead through bamboo groves;
Fragrant paths wind round orchids.
Oh, to gather with my clan,
Singing loud, drunk with one cup!
李中于寒食节前思念堂弟。
诗中空间转换暗含对宗族认同的深层维系渴望。
暮春雨中思念堂弟,期盼相聚共饮
相思 · 春寒 · 吟魂 · 高歌 · 醉
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理