边无音信暗消魂,茜袖香裙积泪痕。
海燕归来门未掩,悠悠花落又黄昏。
边无音信暗消魂,茜袖香裙积泪痕。
海燕归来门未掩,悠悠花落又黄昏。
边疆没有音信传来,暗自伤心欲绝,
红袖与香裙上积聚着泪水的痕迹。
海燕已经归来,房门却依然虚掩未关,
花儿悠悠飘落,又到了一个黄昏时分。
No word from the frontier—secretly heart-torn;
Her crimson sleeves, perfumed skirt, stained with tear traces.
The sea-swallows return, the door left unlatched still;
Leisurely, flowers fall, and dusk descends once more.
续写春闺孤寂,日复一日等待无果。
虚掩的门与归燕,构成对稳定生活周期被打破的无声控诉。
描写闺中女子因边关无音信而终日垂泪,在花落黄昏中孤独等待的哀怨场景。
音信 · 消魂 · 归来 · 门未掩 · 悠悠
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理