春游吟

作者:李章(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李章作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

初春遍芳甸,十里蔼盈瞩。

chū chūn biàn fāng diàn, shí lǐ ǎi yíng zhǔ。

ㄔㄨ ㄔㄨㄣ ㄅㄧㄢˋ ㄈㄤ ㄉㄧㄢˋ, ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄞˇ ㄧㄥˊ ㄓㄨˇ。

美人摘新英,步步玩春绿。

měi rén zhāi xīn yīng, bù bù wán chūn lǜ。

ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄓㄞ ㄒㄧㄣ ㄧㄥ, ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄨㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄌㄩˋ。

所思杳何处,宛在吴江曲。

suǒ sī yǎo hé chù, wǎn zài wú jiāng qū。

ㄙㄨㄛˇ ㄙ ㄧㄠˇ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄨㄢˇ ㄗㄞˋ ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄑㄩ。

可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣。

kě lián bù dé gòng fāng fēi, rì mù guī lái lèi mǎn yī。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄥˋ ㄈㄤ ㄈㄟ, ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄌㄟˋ ㄇㄢˇ ㄧ。

白话文翻译

初春遍布芬芳的原野。

十里之内,蔼蔼春色充盈视野。

美人采摘新开的花朵。

步步赏玩着春天的绿意。

我所思念的人杳然在何处?

仿佛就在那吴江的弯曲处。

可怜不能与他共赏芳菲。

日暮归来,泪水沾满了衣襟。

英文翻译

Early spring spreads over fragrant fields.

For ten li, a lush haze fills the gaze.

A fair lady plucks fresh blossoms.

Step by step, she delights in spring's green.

The one I long for, where is he, so distant?

As if there, at the bend of the Wu River.

Alas, I cannot share this floral splendor.

At dusk, returning, tears soak my gown.

创作背景

李章写春游,抒发思而不得的惆怅。

深度解构

诗中思念的博弈,实则是内心与外部阻隔的无声对抗。

诗意解析

诗意概括

描绘初春踏青时美人采花游春的明媚画面,转而抒发对远方所思之人的深切思念与不得共赏芳菲的惆怅。

本诗关键词

美人 · 芳菲 · 日暮

《春游吟》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 吴江 · 芳甸 · 春绿

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平仄平仄,仄仄仄平仄。
仄平仄平平,仄仄仄平仄。
仄○仄平仄,仄仄平平仄。
仄平仄仄仄平○,仄仄平平仄仄○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李章生平简介

李章,唐代诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于唐代。其生平事迹在正史中记载极少,仅凭少量诗作传世,如《杂曲歌辞 春游吟》等,在文学史上属于较为冷门的文人。

浏览李章全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理