从军行三首 一

作者:李约(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李约作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

看图闲教阵,画地静论边。

kàn tú xián jiào zhèn, huà dì jìng lùn biān。

ㄎㄢˋ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄠˋ ㄓㄣˋ, ㄏㄨㄚˋ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄨㄣˋ ㄅㄧㄢ。

乌垒天西戍,鹰姿塞上川。

wū lěi tiān xī shù, yīng zī sài shàng chuān。

ㄨ ㄌㄟˇ ㄊㄧㄢ ㄒㄧ ㄕㄨˋ, ㄧㄥ ㄗ ㄙㄞˋ ㄕㄤˋ ㄔㄨㄢ。

路长唯算月,书远每题年。

lù cháng wéi suàn yuè, shū yuǎn měi tí nián。

ㄌㄨˋ ㄔㄤˊ ㄨㄟˊ ㄙㄨㄢˋ ㄩㄝˋ, ㄕㄨ ㄩㄢˇ ㄇㄟˇ ㄊㄧˊ ㄋㄧㄢˊ。

无复生还望,翻思未别前。

wú fù shēng huán wàng, fān sī wèi bié qián。

ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄕㄥ ㄏㄨㄢˊ ㄨㄤˋ, ㄈㄢ ㄙ ㄨㄟˋ ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄢˊ。

白话文翻译

看着地图,闲暇时教授阵法

在地上画着,平静地讨论边事

乌垒在遥远的西边戍守

雄鹰的姿态翱翔在塞上的河川

路途漫长只能按月计算

家书遥远每次都要题写年份

不再抱有生还的希望

反而思念起离别之前的时光

英文翻译

Viewing maps, leisurely teaching formations

Drawing on ground, calmly discussing frontiers

Black Fortress garrisons the western sky

Eagle's poise over the borderland rivers

The road long, we count only months

Letters distant, each dated by year

No more hope of returning alive

Instead, I think of the time before parting

创作背景

李约描写边塞戍卒的绝望与乡思。

深度解构

戍卒在绝境中的心理博弈,凸显了生存意志与记忆的对抗。

诗意解析

诗意概括

描绘戍边将士的艰苦军旅生活与思乡之情,表达对战争残酷的深刻体认。

本诗关键词

戍边 · 算月 · 无复生还

《从军行三首 一》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 乌垒 · 鹰姿 · 塞上川

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李约生平简介

李约,字在博,一作存博,唐朝宗室,为郑王李元懿玄孙,汧公李勉之子。其活跃于唐德宗至宪宗时期,具体生卒年不详。他出身高贵,官至兵部员外郎,后弃官归隐。在文学史上,李约以诗歌闻名,其作品风格清远,善于描绘自然景物与隐逸情怀,是唐代中后期具有一定特色的宗室文人。

浏览李约全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理