楼影空门里,
门开望众仙。
绿鬟云漠漠,
翠黛月涓涓。
烟驾知何处,
星槎记昔年。
夕阳孤鸟畔,
渺渺海浮天。
楼影空门里,
门开望众仙。
绿鬟云漠漠,
翠黛月涓涓。
烟驾知何处,
星槎记昔年。
夕阳孤鸟畔,
渺渺海浮天。
楼阁的影子映在空寂的门内,
打开门扉,遥望众位仙人。
如云的绿鬓朦胧缥缈,
似月的翠眉清澈娟秀。
驾着云烟的仙车不知在何处,
乘着星槎的往事只留在记忆。
夕阳下,孤鸟的身旁,
浩渺的大海仿佛浮在天际。
The tower's shadow lies within the empty gate.
The gate opens, gazing at immortals' state.
Green locks like dim, dim clouds in misty hue.
Dark brows like clear, clear moonlight's gentle view.
Where is the misty carriage? None can tell.
The starry raft remains a tale to dwell.
By setting sun, a lonely bird takes flight.
Vast, vast the sea floats 'neath the boundless sky.
出自《古今图书集成·职方典》。
对仙境的追寻,暗含对现实认知局限的超越渴望。
描绘登高望仙的缥缈意境,表达对仙境的向往与求而不得的怅惘。
空门 · 众仙 · 漠漠 · 涓涓 · 渺渺
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理