翠阁傍瀛洲,洲中胜事幽。
沙明眠雪鹭,波涨宿霜鸥。
溅雨荷盘腻,萦风柳带柔。
公余自多暇,尊酒奉仙游。
(曹汛谓康熙《蓬莱县志》卷二、乾隆《登州府志》卷;用均云《登蓬莱阁》为宋李愿撰。
并疑其人约欧阳修同时。
姑仍存之,俟考详。
)。
翠阁傍瀛洲,洲中胜事幽。
沙明眠雪鹭,波涨宿霜鸥。
溅雨荷盘腻,萦风柳带柔。
公余自多暇,尊酒奉仙游。
(曹汛谓康熙《蓬莱县志》卷二、乾隆《登州府志》卷;用均云《登蓬莱阁》为宋李愿撰。
并疑其人约欧阳修同时。
姑仍存之,俟考详。
)。
翠绿的楼阁依傍着瀛洲,
洲上的美景清幽静谧。
沙滩明亮,白鹭卧眠,
波涛上涨,霜鸥栖宿。
雨水溅落,荷叶润泽,
风儿萦绕,柳条轻柔。
公务之余自有诸多闲暇,
举起酒杯,敬奉神仙同游。
The emerald tower stands by Yingzhou Isle.
Within the isle, serene delights beguile.
On bright sand, snowy egrets sleep at rest.
On swelling waves, frosty gulls make their nest.
Rain splashes, lotus leaves grow sleek and fair.
Wind twines, the willow belts seem soft and rare.
From duties free, I find abundant leisure.
With wine in hand, I seek immortal pleasure.
李愿,约与欧阳修同时期。
诗中隐含着对理想治理图景的悠然向往与超脱。
描绘登临瀛洲阁所见清幽景致与闲适心境
瀛洲 · 胜事 · 仙游 · 公暇 · 波涨
东山书院编辑整理