闲居

作者:李远(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李远作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

尘事久相弃,沈浮皆不知。

chén shì jiǔ xiāng qì, chén fú jiē bù zhī。

ㄔㄣˊ ㄕˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄑㄧˋ, ㄔㄣˊ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄝ ㄅㄨˋ ㄓ。

牛羊归古巷,燕雀遶疏篱。

niú yáng guī gǔ xiàng, yàn què rào shū lí。

ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄟ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄤˋ, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄖㄠˋ ㄕㄨ ㄌㄧˊ。

买药经年晒,留僧尽日棋。

mǎi yào jīng nián shài, liú sēng jìn rì qí。

ㄇㄞˇ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄞˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄙㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄑㄧˊ。

唯忧钓鱼伴,秋水隔波时。

wéi yōu diào yú bàn, qiū shuǐ gé bō shí。

ㄨㄟˊ ㄧㄡ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄅㄢˋ, ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄜˊ ㄅㄛ ㄕˊ。

白话文翻译

尘世俗务早已被我抛弃。

人生的沉浮我都已不知晓。

牛羊回到古老的巷子。

燕雀围绕着稀疏的篱笆。

买来的药材常年晾晒。

留僧人对弈整日。

只担忧垂钓的伙伴。

在秋水隔开波浪的时候。

英文翻译

Worldly affairs long have I cast aside.

Rise and fall, of neither am I aware inside.

Cattle and sheep return to the ancient lane.

Swallows and sparrows circle the sparse fence again.

Medicines bought are sun-dried year by year.

Keeping a monk all day for chess, sincere.

My only worry is my fishing mate.

When autumn waters separate us by waves' fate.

创作背景

李远描写弃官闲居的田园生活。

深度解构

描绘了主动脱离世俗博弈后,回归自然本真的生活图景。

诗意解析

诗意概括

诗人描写远离尘世纷扰的闲居生活,展现与自然为伴的恬淡心境。

本诗关键词

尘事 · 钓鱼 · 疏篱

《闲居》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 秋水 · 燕雀 · 古巷

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李远生平简介

李远,晚唐时期诗人,籍贯蜀地。其生卒年及具体生平事迹在史料中记载不详,主要活动于唐文宗至唐宣宗年间。在文学史上,他以诗歌创作闻名,与许浑齐名,时称“浑诗远赋”。其诗风清丽,多咏物抒怀之作,在晚唐诗坛占有一席之地,但流传作品及影响力相对有限。

浏览李远全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理