悲铜雀台

作者:李远(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李远作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

西陵树已尽,铜雀思偏多。

xī líng shù yǐ jìn, tóng què sī piān duō。

ㄒㄧ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄨˋ ㄧˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄊㄨㄥˊ ㄑㄩㄝˋ ㄙ ㄆㄧㄢ ㄉㄨㄛ。

雪密疑楼阁,花开想绮罗。

xuě mì yí lóu gé, huā kāi xiǎng qǐ luó。

ㄒㄩㄝˇ ㄇㄧˋ ㄧˊ ㄌㄡˊ ㄍㄜˊ, ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄒㄧㄤˇ ㄑㄧˇ ㄌㄨㄛˊ。

影销堂上舞,声断帐前歌。

yǐng xiāo táng shàng wǔ, shēng duàn zhàng qián gē。

ㄧㄥˇ ㄒㄧㄠ ㄊㄤˊ ㄕㄤˋ ㄨˇ, ㄕㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄓㄤˋ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄜ。

唯有漳河水,年年旧绿波。

wéi yǒu zhāng hé shuǐ, nián nián jiù lǜ bō。

ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄓㄤ ㄏㄜˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄩˋ ㄅㄛ。

白话文翻译

西陵的树木早已凋尽,

对铜雀台的思念却格外多。

密雪让人疑是当年的楼阁,

花开时便想起昔日的绮罗。

堂上舞姿的影踪已消散,

帐前歌声的余韵已断绝。

唯有那漳河的流水,

年年依旧泛着绿色的波澜。

英文翻译

Trees by Xiling Tomb are all gone.

Thoughts of the Bronze Sparrow Terrace linger.

Dense snow seems like its towers and pavilions.

Blossoming flowers recall its silken robes.

Shadows of hall dances have vanished.

Sounds of songs before the tent are severed.

Only the Zhang River water remains,

Its green waves unchanged year after year.

创作背景

李远凭吊曹操铜雀台遗址。

深度解构

以自然永恒反衬功业虚无,完成对历史认同的深沉反思。

诗意解析

诗意概括

描绘铜雀台荒废后的凄凉景象,抒发历史兴亡的深沉感慨。

本诗关键词

影销 · 声断 · 旧绿波

《悲铜雀台》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 咏物 · 咏史

情感: 惆怅 · 怅惘 · 悲凉

意象: 铜雀 · 漳河水 · 西陵树

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李远生平简介

李远,晚唐时期诗人,籍贯蜀地。其生卒年及具体生平事迹在史料中记载不详,主要活动于唐文宗至唐宣宗年间。在文学史上,他以诗歌创作闻名,与许浑齐名,时称“浑诗远赋”。其诗风清丽,多咏物抒怀之作,在晚唐诗坛占有一席之地,但流传作品及影响力相对有限。

浏览李远全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理