彩云惊岁晚,缭绕孤山头。
散作五般色,凝为一段愁。
影虽沈涧底,形在天际游。
风动必飞去,不应长此留。
彩云惊岁晚,缭绕孤山头。
散作五般色,凝为一段愁。
影虽沈涧底,形在天际游。
风动必飞去,不应长此留。
彩云惊觉岁末将至
缭绕在孤独的山头
散开化作五种颜色
凝聚成一段愁绪
它的影子虽沉入涧底
形体却在天边遨游
风一动它必定飞走
不应长久在此停留。
Colored clouds startle at year's end
Winding around the lone mountain's peak.
Scatter to become hues fivefold
Condense into a stretch of sorrow.
Though its shadow sinks to ravine's depth
Its form wanders at sky's edge.
When wind stirs, it must fly away
Ought not linger here so long.
李邕咏物寄怀,以云喻己。
云的形象飘忽不定,暗喻个体在时代周期中的认知困境。
描绘彩云变幻消散的意象,寄托人生无常、去留难定的愁思。
岁晚 · 缭绕 · 飞逝
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理