西陵望何及,弦管徒在兹。
谁言死者乐,但令生者悲。
丈夫有余志,儿女焉足私。
扰扰多俗情,投迹互相师。
直节岂感激,荒淫乃凄其。
颍水有许由,西山有伯夷。
颂声何寥寥,唯闻铜雀诗。
君举良未易,永为后代嗤。
西陵望何及,弦管徒在兹。
谁言死者乐,但令生者悲。
丈夫有余志,儿女焉足私。
扰扰多俗情,投迹互相师。
直节岂感激,荒淫乃凄其。
颍水有许由,西山有伯夷。
颂声何寥寥,唯闻铜雀诗。
君举良未易,永为后代嗤。
西陵遥望如何能及
丝竹管弦徒然留在此地
谁说死者快乐
只让活着的人悲伤
大丈夫有未竟的志向
儿女私情何足挂怀
纷乱扰攘多是世俗之情
循迹而行互相效仿
刚直的节操岂会因此感动
荒淫之事才令人凄怆
颍水边有高士许由
西山上有贤人伯夷
颂扬之声多么稀少
只听见铜雀台的诗篇
君主的举措实在不易
永远被后世所讥笑。
Gazing toward West Mound, what can reach there?
Strings and pipes remain here in vain.
Who says the dead find joy?
It only makes the living grieve.
A true man has will to spare
How can children's feelings suffice for selfish ends?
Tumultuous are vulgar sentiments
Following tracks, they mimic each other.
Upright integrity, how could it be stirred by such?
Debauchery is what turns desolate.
At Ying River there was Xu You
On Western Mountain there was Bo Yi.
How faint are songs of praise!
Only the Bronze Sparrow poems are heard.
A lord's actions are truly not easy
Forever mocked by later generations.
李邕借铜雀台典故讽喻统治者。
通过历史对比,揭示了权力博弈中道德选择的长期代价。
借铜雀台典故批判统治者荒淫,颂扬高士节操,警示后人以史为鉴。
死者 · 生者 · 丈夫 · 俗情 · 荒淫 · 颂声
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理