早发

作者:李郢(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李郢作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

野店星河在,行人道路长。

yě diàn xīng hé zài, xíng rén dào lù cháng。

ㄧㄝˇ ㄉㄧㄢˋ ㄒㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ ㄔㄤˊ。

孤灯怜宿处,斜月厌新装。

gū dēng lián sù chù, xié yuè yàn xīn zhuāng。

ㄍㄨ ㄉㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄙㄨˋ ㄔㄨˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄩㄝˋ ㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄓㄨㄤ。

草色多寒露,虫声似故乡。

cǎo sè duō hán lù, chóng shēng sì gù xiāng。

ㄘㄠˇ ㄙㄜˋ ㄉㄨㄛ ㄏㄢˊ ㄌㄨˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄙˋ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ。

清秋无限恨,残菊过重阳。

qīng qiū wú xiàn hèn, cán jú guò chóng yáng。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄏㄣˋ, ㄘㄢˊ ㄐㄩˊ ㄍㄨㄛˋ ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

荒野旅店外星河犹在,

行人的道路漫长。

孤灯怜惜这投宿之处,

斜月厌看这新换的衣裳。

草色上凝结许多寒露,

虫鸣声好似故乡。

清秋时节无限愁恨,

残菊已过了重阳。

英文翻译

The wild inn under stars and Milky Way.

The traveler's road is long.

A lone lamp pities the lodging place.

The slanting moon dislikes new attire.

Grass colors bear much cold dew.

Insect sounds resemble those of home.

Clear autumn holds boundless regret.

Faded chrysanthemums pass the Double Ninth.

创作背景

李郢于秋日清晨赶路所作。

深度解构

清秋物候触发的无限恨意,是对时间周期流逝的敏锐感知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日早行途中孤寂清冷的羁旅之思

本诗关键词

清秋 · 寒露 · 虫声 · 重阳

《早发》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 星河 · 残菊 · 野店

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李郢生平简介

李郢,晚唐诗人,活跃于唐宣宗至唐僖宗时期。其籍贯有长安、楚州等说,祖望赵郡。他以诗才著称,与贾岛、杜牧等诗人交游,诗风清丽,工于七律,尤擅描绘江南风物与闲适生活,在晚唐诗坛有一定声名,但生平事迹记载简略。

浏览李郢全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理