楚人家住五湖东,斜掩柴门水石中。
猎猎夜山明远烧,骚骚寒苇动疏风。
园林向腊停霜果,葭菼和烟宿暝鸿。
范蠡扁舟不知处,一将前事话渔翁。
楚人家住五湖东,斜掩柴门水石中。
猎猎夜山明远烧,骚骚寒苇动疏风。
园林向腊停霜果,葭菼和烟宿暝鸿。
范蠡扁舟不知处,一将前事话渔翁。
楚地人家住在五湖的东面
柴门斜掩在水边石畔
夜间山野猎猎作响,远处野火照亮山峦
寒苇骚骚,在稀疏的风中摇动
园林临近腊月,挂着经霜的果实
芦苇和着暮烟,栖息着晚归的鸿雁
范蠡的扁舟不知去了何处
姑且把前朝旧事说与渔翁听
A Chu man's home lies east of Five Lakes
His wooden gate slants shut amid water and rocks
Night mountains blaze with distant fires, crackling
Cold reeds rustle, stirred by sparse winds
Gardens hold frost-preserved fruits nearing year's end
Reeds and mist host roosting geese at dusk
Fan Li's skiff—its whereabouts unknown
I'll tell his tale to an old fisherman
李郢冬日游五湖,怀想范蠡。
对范蠡隐逸的追述,实为一种超越当下名利博弈的认知参照。
描绘冬日五湖萧瑟景象,借范蠡典故抒发隐逸情怀。
五湖 · 夜山 · 疏风 · 园林 · 范蠡 · 前事
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理