飞下数千尺,
全然无定形。
霓横天日射,
龙出石云腥。
壮势春曾看,
寒声佛共听。
昔人云此水,
洗目最能醒。
飞下数千尺,
全然无定形。
霓横天日射,
龙出石云腥。
壮势春曾看,
寒声佛共听。
昔人云此水,
洗目最能醒。
飞流直下数千尺,
全然没有固定的形状。
彩虹横贯天空,日光照射,
如龙出石穴,云气带着腥味。
它雄壮的声势曾在春天被观赏,
清寒的水声与佛一同聆听。
古人说这泉水,
最能洗亮眼睛,使人清醒。
It flies down for thousands of feet,
Completely without fixed form.
A rainbow spans the sky as sunbeams shoot;
A dragon emerges, stone clouds reek.
Its mighty force was seen in spring;
Its cold sound was heard with the Buddha.
People of old said this water
Is best for washing eyes to awaken.
李郢咏瀑布,突显其动态与感官冲击。
将自然伟力神圣化,构建了山水与宗教的深层认同。
描绘山泉飞泻的壮丽景象,突出其变幻形态与清心醒目的特质。
飞泉 · 寒声 · 壮势 · 醒神
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理