访竹越云崖,即林若溪绝。
宁知修干下,漠漠秋苔洁。
清光溢空曲,茂色临幽澈。
采摘愧芳鲜,奉君岁暮节。
访竹越云崖,即林若溪绝。
宁知修干下,漠漠秋苔洁。
清光溢空曲,茂色临幽澈。
采摘愧芳鲜,奉君岁暮节。
为寻竹林越过云绕的山崖,
来到林边,溪流似已断绝。
怎知在高大修长的竹干之下,
是漠漠一片洁净的秋苔。
清朗的光辉溢满空寂的山坳,
繁茂的翠色映照着幽深澄澈的溪水。
采摘它们,愧对这份芬芳鲜洁,
在岁末时节奉赠予您。
Seeking bamboo, I cross cloud-cliff.
Reaching the grove, the stream seems cut off.
Who would know beneath these tall trunks,
Vast and pure lies the autumn moss?
Clear light floods the empty bends.
Lush hues descend to the deep clarity.
Picking them, I'm ashamed of their fragrant freshness,
To offer you at the year's end season.
李益岁末访竹,采赠友人。
对幽洁之物的采摘与奉赠,完成了士人间精神认同的仪式。
诗人寻访竹林溪涧,描绘秋日竹林的清幽景致,以采竹奉君表达岁暮怀人之情。
访竹 · 修干 · 茂色 · 采摘 · 岁暮
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理