破瑟悲秋已减弦,湘灵沈怨不知年。
感君拂拭遗音在,更奏新声明月天。
破瑟悲秋已减弦,湘灵沈怨不知年。
感君拂拭遗音在,更奏新声明月天。
破损的瑟在悲秋中已减少了弦
湘水之神的沉郁哀怨不知经年
感谢你的擦拭,使遗留的乐音尚存
在明月天下,重新弹奏出新的声调
The broken se lament autumn, its strings already reduced.
The Xiang River goddess's deep grievance knows not the years.
Moved by your care, its lingering tones remain.
I play anew under the bright moon sky.
李益借古瑟抒写知音难遇之怨。
破瑟遗音与新月清声的对比,揭示了文化传承中的周期更迭。
借古瑟残损暗喻知音难觅,在明月下奏新声寄托幽情。
悲秋 · 遗音 · 新声
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理