翠融红绽浑无力,斜倚栏干似诧人。
深处最宜香惹蝶,摘时兼恐焰烧春。
当空巧结玲珑帐,着地能铺锦绣裀。
最好凌晨和露看,碧纱窗外一枝新。
翠融红绽浑无力,斜倚栏干似诧人。
深处最宜香惹蝶,摘时兼恐焰烧春。
当空巧结玲珑帐,着地能铺锦绣裀。
最好凌晨和露看,碧纱窗外一枝新。
翠叶融润,红花绽放,全然娇柔无力
斜倚着栏杆,好似在惊诧于人。
在花丛深处,香气最易招惹蝴蝶
采摘时又担心那艳色会灼伤春光。
在空中巧妙地结成玲珑的帷帐
落到地上便能铺成锦绣的垫褥。
最好在凌晨带着露水观赏
碧纱窗外,一枝新鲜夺目。
Emerald melts, red blooms, utterly languid
Leaning on the rail as if surprising someone.
Deep within, its fragrance best lures butterflies
To pluck it fears the flame might burn the spring.
In midair, it cleverly knots a delicate canopy
On the ground, it can spread an embroidered mat.
Best viewed at dawn with dew still on
Outside the green gauze window, a fresh branch.
李冶咏蔷薇娇艳柔美之态。
描绘蔷薇的娇柔,暗含对美好易逝的敏锐感知。
描绘蔷薇花娇艳柔美的姿态与惹人怜爱的特质,突出其清晨带露的清新之美。
红绽 · 香惹蝶 · 碧纱窗
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理