心远浮云知不还,心云并在有无间。
狂风何事相摇荡,吹向南山复北山。
心远浮云知不还,心云并在有无间。
狂风何事相摇荡,吹向南山复北山。
心已远去,浮云也知道不再回还。
心与云都存在于若有若无之间。
狂风为何要将它们来回摇荡,
吹向南山,又吹向北山。
My heart is far off, floating clouds know not to return.
Heart and clouds both dwell between being and non-being.
Why does the wild wind toss and shake them?
Blowing them toward South Mountain, then back to North Mountain.
李冶表达内心漂泊无定状态的诗。
描绘了心灵在动荡周期中无所依归的永恒困境。
以浮云为喻,表达心境飘忽不定、无所归依的怅惘之情。
心远 · 狂风 · 摇荡
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理