情来对镜懒梳头,暮雨萧萧庭树秋。
莫怪阑干垂玉箸,只缘惆怅对银钩。
情来对镜懒梳头,暮雨萧萧庭树秋。
莫怪阑干垂玉箸,只缘惆怅对银钩。
情思涌来,对着镜子懒得梳头。
暮雨萧萧,庭院树木已显秋意。
莫要奇怪栏杆上垂着玉箸般的泪珠,
只因为满怀惆怅,对着如钩的银月。
Emotion comes, I face the mirror, too lazy to comb my hair.
Evening rain rustles, autumn in the courtyard trees.
Don't wonder why the railings hang with jade tears,
It's only because of melancholy facing the silver hook (moon).
李冶收到情人书信后的感怀之作。
通过外部物象的描写,完成了对内在情感认同的深刻确认。
女子因思念而慵懒惆怅,面对秋雨庭院无心梳妆,泪垂阑干只因书信牵愁。
梳头 · 庭树 · 玉箸
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理