菩萨蛮 三

作者:李珣(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
李珣作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

隔帘微雨双飞燕,砌花零落红深浅。

gé lián wēi yǔ shuāng fēi yàn, qì huā líng luò hóng shēn qiǎn。

ㄍㄜˊ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄟ ㄩˇ ㄕㄨㄤ ㄈㄟ ㄧㄢˋ, ㄑㄧˋ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄥˊ ㄕㄣ ㄑㄧㄢˇ。

捻得宝筝调,心随征櫂遥。

niǎn dé bǎo zhēng tiáo, xīn suí zhēng zhào yáo。

ㄋㄧㄢˇ ㄉㄜˊ ㄅㄠˇ ㄓㄥ ㄊㄧㄠˊ, ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟˊ ㄓㄥ ㄓㄠˋ ㄧㄠˊ。

楚天云外路,动便经年去。

chǔ tiān yún wài lù, dòng biàn jīng nián qù。

ㄔㄨˇ ㄊㄧㄢ ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ ㄌㄨˋ, ㄉㄨㄥˋ ㄅㄧㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄩˋ。

香断画屏深,旧欢何处寻。

xiāng duàn huà píng shēn, jiù huān hé chù xún。

ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄣ, ㄐㄧㄡˋ ㄏㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄒㄩㄣˊ。

白话文翻译

帘外细雨蒙蒙,双燕飞过

台阶旁的落花,红色深深浅浅

随手拨弄出宝筝的曲调

心神已追随远行的船桨而去

通往楚地的道路在云外

他一动身便要去经年

香气在幽深的画屏中断绝

往日的欢愉去何处寻觅

英文翻译

Beyond the blind, fine rain, a pair of flying swallows

Flowers by the steps scatter, red deep and light.

I pluck a tune on the precious zither

My heart follows the distant journeying oars.

The road to Chu land lies beyond the clouds

Once he moves, it takes years to return.

The fragrance fades deep within the painted screen

Where can I seek our past joys?

创作背景

李珣借景抒发思妇怀远之情。

深度解构

空间阻隔与时间流逝,共同构成了对情感维系的长周期考验。

诗意解析

诗意概括

描写女子在春雨中独处,思念远方情人的孤寂心境。

本诗关键词

零落 · 征棹 · 经年 · 香断 · 旧欢

《菩萨蛮 三》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 双飞燕 · 楚天 · 微雨 · 画屏 · 砌花 · 宝筝

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平平仄平平○,仄平平仄平○仄。
仄仄仄平○,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄平平仄。
平仄仄○○,仄平平仄平。

本诗为词,押平声韵。

李珣生平简介

李珣(约855-约930),字德润,祖籍波斯,生于梓州(今四川三台),是五代前蜀时期的著名词人。其家族以经营香药为业,他本人亦精通医药。作为“花间派”重要词人,其词风清疏淡雅,尤以描写南方风物、隐逸情怀见长,在秾丽的花间词风中独树一帜,对后世文人词有一定影响。

浏览李珣全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理