春山夜静,愁闻洞天疏磬,玉堂虚。
细雾垂珠佩,轻烟曳翠裾。
对花情脉脉,望月步徐徐。
刘阮今何处,绝来书。
春山夜静,愁闻洞天疏磬,玉堂虚。
细雾垂珠佩,轻烟曳翠裾。
对花情脉脉,望月步徐徐。
刘阮今何处,绝来书。
春山夜晚寂静
愁闷地听到仙洞传来的稀疏磬声
华美的厅堂空寂
细微的雾气如珠玉佩饰般垂下
轻薄的烟雾拖曳着翠绿的裙裾
对着花儿含情脉脉
望着月亮缓缓踱步
刘晨、阮肇如今在哪里
音信早已断绝
Spring mountains, night so still
Sadly hearing sparse chimes from a cave-heaven
The jade hall is empty.
Fine mist hangs like pearl pendants
Light smoke trails her emerald skirt.
Facing flowers, feelings linger
Gazing at the moon, steps slow.
Where are Liu and Ruan now?
No letters have come.
李珣花间词,写女冠春夜情思。
词中时空的疏离感,暗合了情感周期中的漫长等待。
描绘女道士春山夜静时的孤寂情态与对尘缘的怅惘追忆
夜静 · 玉堂虚 · 情脉脉 · 步徐徐 · 绝来书
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理