酒泉子 四

作者:李珣(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
李珣作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

秋月婵娟,皎洁碧纱窗外。

qiū yuè chán juān, jiǎo jié bì shā chuāng wài。

ㄑㄧㄡ ㄩㄝˋ ㄔㄢˊ ㄐㄩㄢ, ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄧˋ ㄕㄚ ㄔㄨㄤ ㄨㄞˋ。

照花穿竹冷沈沈,印池心。

zhào huā chuān zhú lěng chén chén, yìn chí xīn。

ㄓㄠˋ ㄏㄨㄚ ㄔㄨㄢ ㄓㄨˊ ㄌㄥˇ ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ, ㄧㄣˋ ㄔˊ ㄒㄧㄣ。

凝露滴,砌蛩吟。

níng lù dī, qì qióng yín。

ㄋㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄉㄧ, ㄑㄧˋ ㄑㄩㄥˊ ㄧㄣˊ。

惊觉谢娘残梦,夜深斜傍枕前来,影徘徊。

jīng jué xiè niáng cán mèng, yè shēn xié bàng zhěn qián lái, yǐng pái huái。

ㄐㄧㄥ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄧㄝˋ ㄋㄧㄤˊ ㄘㄢˊ ㄇㄥˋ, ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄒㄧㄝˊ ㄅㄤˋ ㄓㄣˇ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄞˊ, ㄧㄥˇ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

白话文翻译

秋月明媚美好,

皎洁地照在碧纱窗外。

月光穿过花丛竹林,带着清冷的幽深,

倒映在池塘中央。

露水凝结滴落,

台阶下的蟋蟀在吟唱。

惊醒了谢娘未尽的梦境,

夜深时月光斜斜地来到枕边,

光影徘徊不定。

英文翻译

The autumn moon, so fair and bright,

Gleams pure outside the green gauze screen.

Through flowers and bamboo, its cold light sinks deep,

Imprinted on the pond's heart.

Dewdrops condense and fall,

Crickets chirp by the steps.

Startling Lady Xie from her fading dream—

Late at night, it slants close by the pillow,

Its shadow lingering.

创作背景

李珣,前蜀词人,祖籍波斯。

深度解构

月影的徘徊映射出个体在情感周期中的孤寂与觉醒。

诗意解析

诗意概括

秋月清辉映照闺阁,惊破思妇残梦,唯见孤影徘徊

本诗关键词

婵娟 · 皎洁 · 冷沈沈 · 残梦 · 夜深 · 徘徊

《酒泉子 四》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: · 秋月 · · 池心 · 碧紗窗 · 砌蛩 · 凝露

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄平平,仄仄仄平平仄。
仄平○仄仄○○,仄平平。
○仄仄,仄平○。
平仄仄平平仄,仄○平仄仄平平,仄平平。

本诗为词,押平声韵。

李珣生平简介

李珣(约855-约930),字德润,祖籍波斯,生于梓州(今四川三台),是五代前蜀时期的著名词人。其家族以经营香药为业,他本人亦精通医药。作为“花间派”重要词人,其词风清疏淡雅,尤以描写南方风物、隐逸情怀见长,在秾丽的花间词风中独树一帜,对后世文人词有一定影响。

浏览李珣全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理