酒泉子 二

作者:李珣(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李珣作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

雨渍花零,红散香凋池两岸。

yǔ zì huā líng, hóng sàn xiāng diāo chí liǎng àn。

ㄩˇ ㄗˋ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄥˊ, ㄏㄨㄥˊ ㄙㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄉㄧㄠ ㄔˊ ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ。

别情遥,春歌断,掩银屏。

bié qíng yáo, chūn gē duàn, yǎn yín píng。

ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄠˊ, ㄔㄨㄣ ㄍㄜ ㄉㄨㄢˋ, ㄧㄢˇ ㄧㄣˊ ㄆㄧㄥˊ。

孤帆早晚离三楚,闲理钿筝愁几许。

gū fān zǎo wǎn lí sān chǔ, xián lǐ diàn zhēng chóu jǐ xǔ。

ㄍㄨ ㄈㄢ ㄗㄠˇ ㄨㄢˇ ㄌㄧˊ ㄙㄢ ㄔㄨˇ, ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧˇ ㄉㄧㄢˋ ㄓㄥ ㄔㄡˊ ㄐㄧˇ ㄒㄩˇ。

曲中情,弦上语,不堪听。

qǔ zhōng qíng, xián shàng yǔ, bù kān tīng。

ㄑㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄥˊ, ㄒㄧㄢˊ ㄕㄤˋ ㄩˇ, ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄊㄧㄥ。

白话文翻译

雨水浸渍,花儿凋零飘落

红色消散香气凋谢在池塘两岸

离别之情遥远

春天的歌声断绝

掩上银色的屏风

孤舟早晚要离开三楚之地

闲来调理镶金的筝,有多少愁绪

曲调中的情感

琴弦上的言语

不忍心去听

英文翻译

Rain soaks flowers, they fall and scatter

Red fades, fragrance withers along both pond banks.

Parting feelings stretch far

Spring songs cut short

I close the silver screen.

A lone sail sooner or later leaves the Three Chu lands

Idly tuning the inlaid zither — how much sorrow?

The feeling in the tune

The words on the strings —

Too painful to hear.

创作背景

李珣词,写暮春别情与漂泊。

深度解构

音乐成为情感治理失效后,唯一无法掩藏的倾诉通道。

诗意解析

诗意概括

暮春时节雨打花落,女子独处闺中思念远方离人,借弹筝排遣别愁却更添伤感。

本诗关键词

别情 · 春歌断 · 愁几许 · 不堪听

《酒泉子 二》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 孤帆 · · 钿筝 · 银屏 · 雨渍花零

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平,平仄平平平仄仄。
仄平平,平平仄,仄平○。
平○仄仄○○仄,平仄仄平平仄仄。
仄○平,平仄仄,仄平○。

本诗为词,押平声韵。

李珣生平简介

李珣(约855-约930),字德润,祖籍波斯,生于梓州(今四川三台),是五代前蜀时期的著名词人。其家族以经营香药为业,他本人亦精通医药。作为“花间派”重要词人,其词风清疏淡雅,尤以描写南方风物、隐逸情怀见长,在秾丽的花间词风中独树一帜,对后世文人词有一定影响。

浏览李珣全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理