浣溪沙 三

作者:李珣(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
李珣作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

访旧伤离欲断魂,无因重见玉楼人,六街微雨镂香尘。

fǎng jiù shāng lí yù duàn hún, wú yīn chóng jiàn yù lóu rén, liù jiē wēi yǔ lòu xiāng chén。

ㄈㄤˇ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄤ ㄌㄧˊ ㄩˋ ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄣˊ, ㄨˊ ㄧㄣ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄩˋ ㄌㄡˊ ㄖㄣˊ, ㄌㄧㄡˋ ㄐㄧㄝ ㄨㄟ ㄩˇ ㄌㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄣˊ。

早为不逢巫峡梦,那堪虚度锦江春,遇花倾酒莫辞频。

zǎo wéi bù féng wū xiá mèng, nǎ kān xū dù jǐn jiāng chūn, yù huā qīng jiǔ mò cí pín。

ㄗㄠˇ ㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄨ ㄒㄧㄚˊ ㄇㄥˋ, ㄋㄚˇ ㄎㄢ ㄒㄩ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧㄤ ㄔㄨㄣ, ㄩˋ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄛˋ ㄘˊ ㄆㄧㄣˊ。

白话文翻译

寻访旧迹,为离别伤心欲绝,

无缘再见到那玉楼中的佳人。

京城街道上微雨雕琢着带香的尘土。

早已是没能遇上巫峡云雨般的梦境,

又怎能忍受虚度这锦江边的春天,

遇到花开就倾杯畅饮,不要推辞频繁。

英文翻译

Visiting old haunts, grieving separation—heart nearly breaks.

No chance remains to see again the Jade Tower one.

A fine rain on the six streets etches the scented dust.

Long since, I missed the Wuxia dream;

How can I bear to waste the spring by Jinjiang in vain?

When meeting flowers, pour wine, and never decline, however frequent.

创作背景

词中用巫峡梦喻男女情事。

深度解构

虚度春光之叹,实为对人生机遇周期错失的深刻体认。

诗意解析

诗意概括

追忆旧情而不得重逢的伤感之作,以微雨春景反衬离愁

本诗关键词

伤离 · 断魂 · 虚度 · 倾酒 · 莫辞频

《浣溪沙 三》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: · 锦江春 · 微雨 · 香尘 · 巫峡梦 · 玉楼人

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平○仄仄平,平平○仄仄平平,仄平平仄○平平。
仄平仄平平仄仄,仄平平仄仄平平,仄平平仄仄平平。

本诗为词,押平声韵。

李珣生平简介

李珣(约855-约930),字德润,祖籍波斯,生于梓州(今四川三台),是五代前蜀时期的著名词人。其家族以经营香药为业,他本人亦精通医药。作为“花间派”重要词人,其词风清疏淡雅,尤以描写南方风物、隐逸情怀见长,在秾丽的花间词风中独树一帜,对后世文人词有一定影响。

浏览李珣全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理