浣溪沙 二

作者:李珣(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
李珣作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

晚出闲庭看海棠,风流学得内家妆,小钗横戴一枝芳。

wǎn chū xián tíng kàn hǎi táng, fēng liú xué dé nèi jiā zhuāng, xiǎo chāi héng dài yī zhī fāng。

ㄨㄢˇ ㄔㄨ ㄒㄧㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄢˋ ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ, ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄩㄝˊ ㄉㄜˊ ㄋㄟˋ ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄤ, ㄒㄧㄠˇ ㄔㄞ ㄏㄥˊ ㄉㄞˋ ㄧ ㄓ ㄈㄤ。

镂玉梳斜云鬓腻,缕金衣透雪肌香,暗思何事立残阳。

lòu yù shū xié yún bìn nì, lǚ jīn yī tòu xuě jī xiāng, àn sī hé shì lì cán yáng。

ㄌㄡˋ ㄩˋ ㄕㄨ ㄒㄧㄝˊ ㄩㄣˊ ㄅㄧㄣˋ ㄋㄧˋ, ㄌㄩˇ ㄐㄧㄣ ㄧ ㄊㄡˋ ㄒㄩㄝˇ ㄐㄧ ㄒㄧㄤ, ㄢˋ ㄙ ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄌㄧˋ ㄘㄢˊ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

傍晚走出闲庭观赏海棠,

学会了宫廷内流行的风流妆扮,

小小发钗横插着一枝芬芳。

镂玉梳子斜插在油亮的云鬓间,

金线绣衣透出雪白肌肤的香气,

暗自思量着何事,伫立在残阳里。

英文翻译

At dusk, I stroll the quiet court to view crabapple blooms.

Having learned the elegant style of palace makeup,

A small hairpin holds a fragrant spray sideways.

The carved jade comb slants through glossy cloud-like hair;

The thread-of-gold gown reveals snow-white skin's scent.

Lost in thought—over what?—she stands in the waning sun.

创作背景

李珣善以精致物象勾勒人物。

深度解构

对精致妆容的描绘背后,是对身份认同的潜在追寻与确认。

诗意解析

诗意概括

描绘女子晚妆后庭院赏花,暗含孤芳自赏的幽思

本诗关键词

内家妆 · 风流 · 暗思 · 一枝芳 · 立残阳

《浣溪沙 二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 云鬓 · 残阳 · 海棠 · 雪肌 · 小钗 · 镂玉梳

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平○○仄平,平平仄仄仄平平,仄平○仄仄平平。
○仄平平平仄仄,仄平○仄仄平平,仄○平仄仄平平。

本诗为词,押平声韵。

李珣生平简介

李珣(约855-约930),字德润,祖籍波斯,生于梓州(今四川三台),是五代前蜀时期的著名词人。其家族以经营香药为业,他本人亦精通医药。作为“花间派”重要词人,其词风清疏淡雅,尤以描写南方风物、隐逸情怀见长,在秾丽的花间词风中独树一帜,对后世文人词有一定影响。

浏览李珣全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理