秋日幷州路,黄榆落故关。
孤城吹角罢,数骑射雕还。
帐幕遥临水,牛羊自下山。
征人正垂泪,烽火起云间。
秋日幷州路,黄榆落故关。
孤城吹角罢,数骑射雕还。
帐幕遥临水,牛羊自下山。
征人正垂泪,烽火起云间。
秋天的并州路上,
黄榆叶飘落在旧关隘。
孤城号角声停歇,
几骑射雕的人归来。
营帐远远临近水边,
牛羊自行下山。
征人正在垂泪,
烽火从云间燃起。
On the road to Bingzhou in autumn,
Yellow elm leaves fall by the old pass.
The lone city's horn call ends,
A few riders return from eagle hunting.
Tents are pitched far by the water,
Cattle and sheep descend the mountain.
The soldier is shedding tears,
As beacon fires rise amidst the clouds.
李宣远写边塞秋景与战事。
描绘边地周期性的紧张与军民认同的疏离感。
描绘秋日边塞的荒凉景象与征人思乡的悲情
秋日 · 角声 · 征人
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理